logo

Guangzhou Xingjin Fire Equipment Co.,Ltd. info@xingjin-fire.com 86--18011936582

Guangzhou Xingjin Fire Equipment Co.,Ltd. Profil przedsiębiorstwa
produkty
Do domu > produkty > automatyczna rura przeciwpożarowa > Automatyczna rura systemu przeciwpożarowego fm200 - bezpośrednie wyzwalanie do ochrony przeciwpożarowej szafy elektrycznej

Automatyczna rura systemu przeciwpożarowego fm200 - bezpośrednie wyzwalanie do ochrony przeciwpożarowej szafy elektrycznej

Szczegóły produktu

Miejsce pochodzenia: Guangzhou, Guangdong, Chiny

Nazwa handlowa: Guangzhou Xingjin Fire Equipment Co.,Ltd.

Orzecznictwo: GSG\TUV\ I S O 9 0 0 1, 1 4 0 0 1, 4 5 0 0 1

Numer modelu: WZ-N/T-200-GW

Warunki płatności i wysyłki

Minimalne zamówienie: System 100 zestawów

Cena: $45.8

Szczegóły pakowania: Pudełko zewnętrzne ze sklejki z torebką bąbelkową lub papierem

Czas dostawy: 15-20 dni roboczych po zapłaty lub otrzymaniu L/C

Zasady płatności: T/T, akredytywa

Możliwość Supply: 30000 zestawów miesięcznie

Najlepszą cenę
Szczegóły produktu
Podkreślić:
środek gaśniczy:
FM200, listopad 1230
Obróbka powierzchniowa:
polerowanie
Aplikacja:
Tłumienie ognia
Temperatura:
Wysoka temperatura
Stosowanie:
Przemysłowy
Odporność na korozję:
Wysoka odporność na korozję
typ:
Automatyczna gaśnica rurowa do gaszenia pożaru
środek gaśniczy:
FM200, listopad 1230
Obróbka powierzchniowa:
polerowanie
Aplikacja:
Tłumienie ognia
Temperatura:
Wysoka temperatura
Stosowanie:
Przemysłowy
Odporność na korozję:
Wysoka odporność na korozję
typ:
Automatyczna gaśnica rurowa do gaszenia pożaru
Opis produktu

1. Przegląd produktu

1.1 Dane techniczne



Model Typ agenta Ilość środka (g) Długość rurki (cm) Średnica rury (mm) Maksymalny zasięg (m³) Temperatura robocza (°C)
XJ200H HFC-227ea 500±5 200 18 0,5 -40 do +80
XJ300H HFC-227ea 750±10 300 18 0,75 -40 do +80
XJ200N Listopad 1230 500±5 200 18 0,5 -40 do +80
XJ300N Listopad 1230 750±10 300 18 0,75 -40 do +80

Ważne uwagi dotyczące obliczania zasięgu:

  • Obliczając objętość przestrzeni chronionej, należy uwzględnić cały znajdujący się w niej sprzęt (np. blok silnika, akumulatory lub stojaki). Nie odejmuj objętości sprzętu.

  • System ten jest przeznaczony dlazamknięte przestrzenie. Częściowe otwarcie, duży przepływ powietrza lub aktywna wentylacja mogą znacząco zmniejszyć skuteczność gaśniczą.

  • Zachowanie się pożaru wiąże się z wieloma zmiennymi, które są trudne do przewidzenia. Dlatego nie można zagwarantować skutecznego gaszenia w każdych warunkach.

  • Skuteczne stłumienie pożaru zależy od wielu czynników wykraczających poza ilość środka, w tym:

    • Geometria przestrzeni i stopień jej zamknięcia

    • Cyrkulacja powietrza i wentylacja

    • Temperatura otoczenia

  • W celu optymalnego doboru systemu (rodzaj środka, ilość napełnienia i sposób montażu) należy skonsultować się z naszym zespołem technicznym.

Nieodpowiednie zastosowania:
Ten system jestnie nadaje sięDo:

  • Substancje chemiczne, które szybko utleniają się bez powietrza (np. azotan celulozy, proch strzelniczy)

  • Metale reaktywne (np. lit, sód, potas, magnez, tytan, cyrkon, uran, pluton)

Ograniczenia użytkowania:

  • Ten system jesta nie przenośna gaśnica. Nie próbuj obsługiwać go ręcznie ani kierować środkiem ręcznie.

  • Skorzystaj z tego systemutylkozgodnie z opisem w tej instrukcji.


1.2 Działanie systemu

Automatyczna rura gaśnicza została specjalnie zaprojektowana do ochrony małych obudów o wysokim ryzyku pożaru. To działabez zewnętrznego źródła zasilaniai aktywuje się wyłącznie poprzez wykrycie ciepła.

Gdy temperatura wewnątrz chronionej obudowy osiągnie próg krytyczny, rura detekcyjna topi się w miejscu, w którym ciepło jest najbardziej intensywne. Tworzy to otwór, który uwalnia cały środek gaśniczy bezpośrednio na źródło ognia, zapewniając szybkie i ukierunkowane stłumienie.


1.3 Aplikacje systemowe

Biorąc pod uwagę objętość chronioną, system ten nadaje się do (i może przewyższać) następujące zastosowania:

  • Morski: Przedziały silników łodzi

  • Pojazdy drogowe: Samochody osobowe, SUV-y, samochody dostawcze, pojazdy kempingowe, minibusy

  • Pojazdy terenowe: quady, traktory, wózki widłowe, sprzęt budowlany, wózki golfowe, kosiarki do trawy

  • Infrastruktura elektryczna: Tablice rozdzielcze, skrzynki bezpiecznikowe, szafy serwerowe, szafy elektryczne


2. Struktura systemu

2.1 Rura ciśnieniowa

Służy rurka ciśnieniowapodwójne funkcje– zarówno jako zbiornik magazynujący, jak i element detekcyjny. Środek gaśniczy przechowywany jest bezpośrednio w tubie.

Właściwości materiału:
Rurka wykonana jest ze specjalistycznego tworzywa sztucznego, które jest stabilizowane termicznie i odporne na promieniowanie UV. Zapewnia doskonałą odporność na:

  • Większość alkoholi, zasad i wody

  • Etery, ketony i węglowodory

  • Oleje mineralne, paliwa standardowe, roztwory soli i kwasy organiczne

Kompatybilność chemiczna:
W przypadku zastosowań obejmujących kwasy mineralne, fenol lub inne agresywne chemikalia, przed instalacją należy skonsultować się z naszym zespołem technicznym.

Środki ostrożności dotyczące obsługi:

  • Tuba jestzawsze pod presją— obchodzić się ostrożnie.

  • Donieuszkodzić, przebić, upuścić lub rzucić rurkę.

  • Podczas transportu: zabezpieczyć przed przemieszczaniem; unikać tarcia o podłoże.

  • Doniepodjąć próbę naprawy uszkodzonej rury.

  • Przechowywać w suchym, dobrze wentylowanym miejscu, z dala od:

    • Silne źródła ciepła

    • Agresywne chemikalia (substancje żrące lub żrące)

    • Ostre przedmioty

    • Wibracje lub duże obciążenie

Zawsze zakładaj, że rurka jest pod ciśnieniemchyba że potwierdzono, że jest pusty.


2.2 Środek gaśniczy – HFC-227ea lub Novec 1230

Informacje dotyczące zdrowia i bezpieczeństwa:

Chociaż środek jest klasyfikowany jako nietoksyczny, należy unikać niepotrzebnego narażenia:

  • Żadna osoba nie powinna pozostać narażonana środek przez czas dłuższy niż 5 minut, nawet przy stężeniach poniżej poziomu niebezpiecznego.

  • Po wypisaniu agent zostaje zwolniony o godzwysokie ciśnienie i bardzo niska temperatura.

Bezpieczne odległości montażowe:

  • Przynajmniej utrzymaj1 metrz dowolnego stałego stanowiska pracy, chyba że system jest zamknięty lub zainstalowano bariery zapobiegające przedostawaniu się środka na personel.

Ryzyko uduszenia:

  • W postaci gazowej środek jestcięższy od powietrza. Może gromadzić się w niskich lub zamkniętych obszarach, prowadząc do niedoboru tlenu i uduszenia.

  • Po opróżnieniu systemu należy przewietrzyć pomieszczenie w sposób naturalny lub mechaniczny.Nie wchodźaż do zakończenia wentylacji.

Kwestie dotyczące obłożenia:
Jeśli ludzie regularnie przebywają na obszarze chronionym, należy skonsultować się z nami, aby upewnić się, że projekt systemu zapobiega przekroczeniu bezpiecznych poziomów stężeń podczas odprowadzania.

Zagrożenia inhalacyjne:

  • Nie wdychać oparów. Narażenie na wysokie stężenia może powodować:

    • Tymczasowa utrata aktywności nerwów, drętwienie, zawroty głowy, dezorientacja

    • Utrata koordynacji, senność, utrata przytomności

    • Nieregularne bicie serca, kołatanie serca, omdlenia, osłabienie

  • Ekstremalne stężenia mogą spowodować śmierć bez ostrzeżenia.

Ochrona przed odmrożeniami i oczami:

  • Płynny środek może powodowaćodmrożeniew przypadku kontaktu ze skórą lub oczami.

  • Zawsze noś:

    • Rękawiczki ochronne(typ nieprzepuszczalny) podczas postępowania z wyciekami

    • Okulary ochronne z bocznymi osłonamipodczas instalacji, kontroli lub konserwacji

Ostrzeżenie dotyczące rozkładu termicznego:

  • Środek rozkłada się pod wpływem długotrwałej ekspozycji na wysoką temperaturę, tworząc toksyczne produkty uboczne (halogenowodory).

  • Po pożarze natychmiast przewietrzyć, aby uniknąć długotrwałego narażenia środka na ciepło.

  • Skorzystaj z systemutylkow sposób określony przez producenta.


2.3 Manometr

Aktualne ciśnienie w instalacji można odczytać bezpośrednio z manometru zamontowanego na złączce rurowej.


2.4 Łączniki rurowe

  • Rura jest uszczelniona na obu końcach za pomocąokucia ze stali nierdzewnejutrzymać ciśnienie.

  • Jedno złącze mieści manometr; druga jest uszczelniona śrubą uszczelniającą.

  • Okucia umożliwiają również podłączenie opcjonalnegowyłącznik ciśnieniowy, który monitoruje ciśnienie wewnętrzne i wysyła sygnał do panelu alarmowego lub urządzenia zewnętrznego (np. w celu odłączenia zasilania) po rozładowaniu.

Ważny:

  • Doniepodjąć próbę usunięcia złączy, gdy rurka znajduje się pod ciśnieniem.

  • Chronić części metalowe przed substancjami żrącymi podczas przechowywania i transportu.


3. Instalacja

3.1 Instalacja produktu

Rozpakowanie:

  • Tuba zabezpieczona jest opaskami kablowymi wewnątrz opakowania. Przetnij więzyostrożnieaby zwolnić rurkę.

  • Usuń silikonowe lub plastikowe poduszki ze złączek lub powierzchni rury.

Akcesoria montażowe:

  • W zestawie opaski kablowe instalacyjne. Można zastosować inne metody montażu (np. metalowe zaciski izolowane gumą), pod warunkiem, że są one odpowiednie dla środowiska obudowy.

  • Zalecony: Używaj trwałych, odpornych na wysoką temperaturę uchwytów, aby zapobiec odłączeniu się rurki podczas pożaru.

  • Nie używaćmetalowe materiały mocujące (zaciski stalowe, drut, blacha), które mogą mieć bezpośredni kontakt z rurą.

Prowadzenie rur:

  • Kształt rurki po zamocowaniu tonie określono—można go dostosować do układu obudowy.

Etykieta ostrzegawcza:

  • Przyklej etykietę ostrzegawczą do apłaska, widoczna powierzchnia.

  • Przed aplikacją dokładnie oczyścić powierzchnię.

  • Doniestosować w obszarach narażonych na wysokie temperatury (np. blok silnika).


3.2 Instrukcje instalacji

  1. Pozycjonowanie: Umieść system jak najbliżej obszarów o najwyższym ryzyku.

  2. Unikaj barier: Nie instalować za przeszkodami, które mogłyby zablokować przenikanie środka gaśniczego i zmniejszyć skuteczność gaśniczą.

  3. Postępuj ostrożnie: Unikać kontaktu z ostrymi przedmiotami. Nie zginaj na siłę ani nie łam rurki.

  4. Bezpieczny montaż: Przymocuj system mocno, aby nie mógł się przesuwać. Maksymalny odstęp pomiędzy mocowaniami:25cm.

  5. Zakotwicz do części stałych: Mocować wyłącznie do stałych elementów konstrukcyjnych – nigdy do części ruchomych (np. wentylatorów silnika). Upewnij się, że elementy złączne pozostają nienaruszone podczas eksploatacji pojazdu.

  6. Usuwanie źródła ciepła: Nie umieszczaj rury w bezpośrednim kontakcie lub w bezpośrednim sąsiedztwie części przekraczających80°Cpodczas pracy (np. blok silnika, turbosprężarka, rury wydechowe, cewki indukcyjne).

  7. Ochrona Środowiska: Unikać narażenia na agresywne chemikalia i bezpośrednie warunki atmosferyczne.

  8. Unikaj uszkodzeń innego sprzętu: Upewnij się, że instalacja nie uszkodzi otaczających elementów.

  9. Ostrzeżenie dotyczące styku ocynkowanego/cynkowanego: Donienie dopuszczać do kontaktu rury z obiektami ocynkowanymi lub ocynkowanymi, ponieważ może to spowodować korozję galwaniczną i doprowadzić do degradacji i uszkodzenia rury.


3.3 Ostrzeżenia

  • Używaćtylko oryginalne komponenty. Wymiana części na niezatwierdzone elementy powoduje unieważnienie gwarancji, może spowodować nieprawidłowe działanie systemu i stwarza zagrożenie dla bezpieczeństwa.

  • System jestsamodzielna jednostka. Doniepołączyć ze sobą wiele jednostek.

  • System jestniekompatybilnyz innymi systemami przeciwpożarowymi. Nie próbuj łączyć się.

  • Instalacja musi zostać przeprowadzona przezwykwalifikowany personel w wieku co najmniej 18 lat. Nieprawidłowa obsługa może spowodować nieprawidłowe działanie i zagrozić bezpieczeństwu.


4. Konserwacja

4.1 Konserwacja i okres trwałości

  • System wymagażadnych specjalnych rutynowych konserwacji.

  • Zalecony: Okresowa kontrola wzrokowa w celu sprawdzenia:

    • Poziom ciśnienia

    • Szczelność dopasowania

    • Oznaki przetarcia lub zużycia

  • Okres przydatności do spożycia: 10 lat (może być krótszy w zależności od warunków zastosowania).


4.2 Utylizacja produktu

  • Rozładowany system składa się z części metalowych i plastikowych.

  • Utylizować zgodnie zlokalne przepisy dotyczące gospodarki odpadami.

  • W celu prawidłowego recyklingu należy zwrócić naładowane systemy lokalnemu dostawcy.


4.3 Kontrola wzrokowa

Podczas obsługi możesz obserwowaćpęcherzyki poruszające się w rurce—wskazuje to na obecność funkcjonalności agenta i systemu.

Sprawdź:

  • Głębokie rowki, ślady naprężeń lub wgniecenia na rurze

  • Korozja na częściach metalowych

  • Wszelkie oznaki wycieku wokół złączek


4.4 Kontrola ciśnieniowa

  • Ze względu na właściwości fizyczne środka,ciśnienie zmienia się wraz z temperaturą otoczenia:

    • Wyższa temperatura → wyższe ciśnienie

    • Bardzo niska temperatura → prężność pary może osiągnąć zero


4.5 Ostrzeżenie – kiedy wymienić

Wymień system natychmiast, jeśli:

  • Został rozładowany lub opróżniony

  • Został wystawiony na bezpośredni ogień

  • Na tubie widoczne są uszkodzenia opisane w Sekcji 4.3

  • Części metalowe wykazują korozję lub widoczne uszkodzenia

Zabronione działania:

  • Donieodkręcić manometr, śrubę uszczelniającą lub wyłącznik ciśnieniowy.

  • Doniemodyfikować lub naprawiać system — serwisowanie może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany personel.

  • Nieautoryzowane modyfikacje powodują utratę gwarancji i mogą spowodować obrażenia.

Gorący system Uwaga:

  • Jeżeli układ był narażony na działanie wysokich temperatur (np. podczas pracy silnika), ciśnienie wewnętrzne może przekroczyć15 barów— zbliżanie się do ciśnienia rozrywającego.

  • Doniezastosować naprężenia mechaniczne w gorącym systemie. Przed manipulacją poczekaj, aż ostygnie.


5. Zastrzeżenie

Dostawca i producent powinninie ponosić odpowiedzialnościza jakiekolwiek obrażenia, utratę życia, szkody majątkowe lub straty finansowe wynikające z:

  • Nieprzestrzeganie instrukcji instalacji, obsługi i konserwacji zawartych w tej instrukcji

  • Nieprzestrzeganie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa

  • Nieautoryzowane modyfikacje lub użycie nieoryginalnych komponentów